Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
aqui_br
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - aqui_br
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 61 - 70 spośród około 70
<<
Poprzedni
1
2
3
4
39
Język źródłowy
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Ukończone tłumaczenia
Oi, Como está? Eu sou Kemal, da Turquia, um perfil é bonito.
76
Język źródłowy
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
Ukończone tłumaczenia
hello if you ....
olá, já tinha participado nesse jogo
71
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
heeyy merhaba
heeyy merhaba, tesekkür ederim iyiyim, siz nasilsiniz?
türkceyi nereden ögrendiniz?
Ukończone tłumaczenia
heeyy olá
heeyy hello
234
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !
Ukończone tłumaczenia
Simpósio 27-28 Abril 2008 - " Cultura turismo e
170
Język źródłowy
- Oi, como vai você ? - Eu estou bem e você...
- Oi, como vai você ?
- Eu estou bem e você ?
- bem obrigado
- alguma novidade?
- não, e você tem ?
- também não
- eu estou usando um tradutor online para se comunicar com você.
- que legal,obrigado
Ukończone tłumaczenia
-Merhaba(selam), nasil gidiyor?-Ben iyiyim ya sen?
Hello, how are you?
65
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Achei um tradutor do português para o turco. Sou...
Achei um tradutor do português para o turco.
Sou brasileiro, podemos ser amigos?
Ukończone tłumaczenia
Portekizce'yi Türkçe'ye çeviren bir tercüman buldum...
37
Język źródłowy
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
Ukończone tłumaczenia
amor é um movimento de sangue e eu estou sangrando
Любовта е едно движение на кръвта и аз Ñъм кървъв
love is a movement of the blood
12
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
bom dia turquia
bom dia turquia
Ukończone tłumaczenia
Günaydın Türkiye
41
Język źródłowy
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Ukończone tłumaczenia
Se quiser senha, suficiente é ligar
51
Język źródłowy
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com...
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com saudades... eu
Ukończone tłumaczenia
Canım, senin aramanı bekliyorum. Seni özledim. Ben
<<
Poprzedni
1
2
3
4